smogbom

蒐集/レビュー/散財。アートトイ,ThreeA,ソフビ,民藝。ウルトラライトハイキング。Giant MR4r。Apple,Mac,iPhone。

リアルヘッド / 真頭玩具写真集〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator

インディペンデントソフビ作家の雄、リアルヘッドさんの写真集です。

ISBNコードがなく、書籍出版流通しない、いわゆる私家本ですが、著作権を鑑みて中身は見せません。

コレクターとしてソフビを集めていると、カタログ的な作品集をゲットしたい、という気持ちが出てきます。入手が難しいソフビなら尚更。

今回の写真集は、写真家でありコレクターでもある方からの持ち込み企画だそうです。

This is a photo book by Real Head, a leading independent soft vinyl artist.

As a collector of soft vinyl, you may be tempted to get a catalog-like collection of his works, especially if they are hard to find. This is especially true when it comes to hard-to-find soft vinyl.

This photo book is a project brought to us by a photographer and collector.

続きを読む

まんだらけ×コジカトイズ / チビラくんと怪獣町シリーズ:ゴルバ〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator

8月に抽選販売されたゴルバです。開催された大まん祭(ソフビ決起集会)でも販売されました。今年は参加予定でしたが、感染者数増えすぎて日和って山に登ってました。抽選販売分を用意して頂いて、感謝感謝です。

さて、三作目となるチビラくんと怪獣町シリーズですが、第一弾チビラくん、第二弾ポチポチと続いて、次はガキンコ……と来るのが順当な予想でしたが、発表されたのはその父親であるゴルバでした。ゴルバを作ることがこのシリーズを始める切っ掛けだったというコメントもあります(これは疑いようのない出来!)が、下世話な話、ガキンコが出ると「コンプリートした!」 と思うコレクターも中にはいるかもしれないので、このチョイスは流石だなぁと感じました!

全高約23センチ、8パーツ構成+マント、成型色は黒。

This Gorba was sold by lottery in August. We are grateful for the lottery sales.

Now, Chibira-kun and the Monster Town series, which will be the third series, followed the first Chibira-kun and the second Pochipochi, and it was a reasonable expectation that Gakinko ...... would come next, but it was Golba, the father of the series, that was announced. Some have commented that the creation of Gorba was the impetus for starting this series (an unquestionable accomplishment!). But, in a corny way, when Gakinko is released, some collectors may think, "I've completed the series! I felt that this choice was a quintessential one!

The figure stands approximately 23 cm tall, consists of 8 parts + cape, and is molded in black.

続きを読む

GEEK LIFE / マタンゴ[第4期カラー] 〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator

1963年公開の本多猪四郎監督の特撮ホラー映画『マタンゴ』よりマタンゴがスタンダードサイズ ソフビで立体化。ギークライフさんのマタンゴ、4期カラーです。最近、マタンゴにハマってまして、好みのカラーが出たら購入しようとしておりました。予約って書いてあったので、しばらく届かないのかな? と思っていたら、数日で届きました! ちゃんと注意書き読んでおけよ……。4期カラーは完売。定期的に新カラーが発売するようなので、要チェックです。

全高約26センチ、6パーツ構成、成型色はライトグレー。

Matango from the 1963 special effects horror film "Matango" directed by Inoshiro Honda has been sculpted as a standard size soft vinyl figure. This is Geek Life's Matango, 4th period color. Recently, I've been into Matango, and I was going to buy it when the color I like comes out. I was wondering if I wouldn't receive it for a while since it said "pre-order". I thought it would be a while before I received it, but it arrived in just a few days! Make sure you read the note: ....... The 4th period colors are sold out. It seems that new colors will be released periodically, so be sure to check back.

The figure is approximately 26 cm tall, consists of 6 parts, and is molded in light gray.

続きを読む

TRACTOR inc. / inside park "POPFLY"〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator

7月に抽選販売されたトラクター・インクさんのインサイドパークシリーズよりポップフライです。

バッドホップ、スラッガーに続いてシリーズ第三弾になるのかな? 

 

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

 

今作の見た目は、一本角の人体模型悪魔風……過去2作をヒントに、今作も動物からモチーフがとられるのかな、と予想していたので、意外に感じましたが、背中に竜の羽根が生えているので、予想はギリギリ当たっているかな?

ポップフライは、野球用語で高く打ち上げた凡フライのことのようです。

うん? スラッガーは強打者だし……ってことは、バッドホップも野球用語なのか……。

(調べ中……)

バッドホップはイレギュラーバウンド! でした。

今後もシリーズ展開していくとすると、名前はここから由来してくるようですね。

全高約11センチ、8パーツ構成、成型色はピンク。

This is a pop fly from Tractor Inc.'s Inside Park series, which was sold by lottery in July.

Will this be the third in the series after Bad Hop and Slugger? 

The appearance of this work was surprising because I had expected that the motif would be taken from animals again this time, taking a hint from the past two works, the one-horned human model devil style ......, but since it has dragon wings on its back, I wonder if my prediction is just about right.

Pop fly seems to be a baseball term for an ordinary fly launched high.

Hm? Sluggers are hard hitters and ...... means that bad hop is also a baseball term. ......

(I'm looking it up: ......)

Bad hop is an irregular bounce! It was.

If the series continues to expand, the name seems to come from here.

The figure is approximately 11 cm tall, consists of 8 parts, and is molded in pink.

続きを読む

8月より価格改定-Meta(旧Oculus)Quest2が大幅値上げ-買うなら今

f:id:smoglog:20210415163941j:plain

円安か、それとも独禁法の影響なのか……。

Metaかつてフェイスブックと呼ばれていた会社のVRヘッドセット、クエスト2の価格が、8月1日より改定され、大幅値上げとなります。

クエスト2は、発売当初からスペックと比較して、価格が安すぎると話題でした。おそらく当時のフェイスブックが、VR市場を寡占するための戦略的な価格付けだったのでしょう。

クエスト2はストレージ容量の異なる2つのモデルが存在します。

128GBモデルが税込37,180円から59,400円。

256GBモデルが税込49,120円から74,400円。

いずれも2万円以上の値上げです。

悲しいのは、米国での価格は128GBモデルは299.99ドルから399.99ドルへ、256GBモデルが399.99ドルから499.99ドルへ、それぞれ100ドルの値上げに対してなので、さらに割高感に拍車をかけていますね。

続きを読む

LEOソフビ坊や / エゴ[肌色成形]〈+Eng sub〉

translation Services‐DeepL Translator

7月に抽選販売されたレオソフビ坊やさんのエゴです。組み換えで偶像怪獣にパーツが使われていたので、てっきり偶像怪獣の一種かと思っていたのですが、エゴという単体のキャラのようです。久々に完全体のエゴとして抽選販売され、好みのカラーだったので、応募、当選しました。やったぜ!

全高約30センチの大型ソフビ、7パーツ構成、成型色はグレーがかった肌色でした。

This is Ego, the Leo soft vinyl boy that was sold by lottery in July. Since the parts were used for an idol monster in the recombination, I thought it was a kind of idol monster, but it seems to be a stand-alone character named Ego. It has been a long time since it was sold by lottery as a complete Ego, and since it was my favorite color, I applied and won. I did it!

It was a large soft vinyl figure, about 30 cm tall, with 7 parts, and the molding color was a grayish skin color.

続きを読む

稲坂浩臣造形工房-STUDIO24 / COMPLEXLAND:SOUTH-PAW[オフィシャルカラーVer.]〈+Eng sub〉

translation Services‐DeepL Translator

本日は玩具の祭典ワンダーフェスティバルでした。前日が仕事でなければ、向かう予定でしたが、それをクリアしても、感染者数も上がってるし、なかなか迷いどころ……いつになったら大手振って関東へ行けるのでしょうか……。

さて、ワンダーフェスティバルでも、別カラーが販売されたスタジオ24さんのコンプレックスランドシリーズより、サウス・ポーのオフィシャルカラー版が、受注販売されて(現在は完売)、手元に届きました。

コンプレックスランドは、第一弾の敵役であるRETTO(レットー)の「And 1」、第二弾の味方チーム・コンプリート・エックスの隻眼のリーダー「SHOCK-EYE」 と発表されています。

Today was the Wonder Festival, a toy festival. If I hadn't been working the day before, I would have headed there, but the number of infected people is going up, and I'm not quite sure ...... when I will be able to go to Kanto with a big swing.

The official color version of South Poe from Studio 24's Complex Land series, which was also sold at the Wonder Festival in a different color, is now available for order (now sold out) and has arrived in my possession.

Complex Land has been announced as "And 1" of RETTO, the antagonist of the first series, and "SHOCK-EYE", the one-eyed leader of Team Complete-X, the ally of the second series.

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

第三弾となる「SOUTH-PAW」 は、縦にも横にもデカい男です。

コンプリート・エックスのメンバーは、自身が得意としている分野の体の部位を失っているという設定。サウス・ポーも左利き(サウスポー)でありながら、左肩から先を欠損してしまっています。

しかし、失った利き腕を雷の力で構成しているという設定です。公開中のコミック第三話で語られていますが、彼は馬鹿力の猪突猛進タイプ。技の威力も高いですが、コントロールは大雑把で、周囲に被害を拡大しがち。そこをリーダーのショック・アイがサポートしてくれるという、バディ関係のようです。

個人的には、サウス・ポーはシリーズでも屈指の出来だと感じました。また、誤解を恐れずに言えば、本作は(あくまで個人的に)現代ソフビの一つの到達点だと思いました。

全高約19センチ、可動パーツは8パーツ(非可動パーツをあわせると、12パーツかな?)、成型色は黄色とクリア。

The third installment, "SOUTH-PAW," is a man who is big both vertically and horizontally.

The members of Complete-X are set up as having lost body parts in the areas in which they excel. SOUTH-PAW is also left-handed, but has lost his left shoulder and beyond.

However, he is set up to use the power of lightning to compose his lost dominant arm. As told in the third episode of the comic book that is currently being published, he is a foolhardy, inquisitive type. His techniques are powerful, but his control is rough, and he tends to cause more damage to those around him. It seems that they have a buddy relationship, with their leader, Shock Eye, providing support.

Personally, I felt that South Poe is one of the best in the series. And, without fear of misinterpretation, I thought this work was one of the achievements of modern soft vinyl.

The figure is approximately 19 cm in height, with 8 movable parts (or maybe 12 if you include the non-movable parts). Molded colors are yellow and clear.

続きを読む

福岡旅補完記事:実物大νガンダム立像、ガンダムパーク、ガンダムベース福岡

前日の福岡旅の補完記事です。

本編記事はこちら。

smoglog.hatenablog.com

 

友人の目的地であった、ららぽーと福岡にあるRX-93ff ν(ニュー)ガンダムを見てきました。

最高部24.8メートルで歴代実物大ガンダムの中で一番の高さを誇っています。ファンネルの形が違うのは、建築基準法の関係で、宙に浮いた構造を取ることができないからだそうです。

実物大ガンダムは、初代ガンダム以来ですが、現地で実物を見ると、めちゃくちゃテンションが上がりました。ロボットというか重機感が半端なくて、すごくワクワクしました。

続きを読む

ぶたのはな / 7月の恐竜シリーズよりドロロ・コリトサウルス・イグアノドン〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator

7月にぶたのはなさんより抽選販売された、恐竜シリーズのドロロ・コリトサウルス・イグアノドンです。当選した三種に加え、アルルがラインナップされていました。

以前紹介した恐竜シリーズと同じく、円谷プロダクションの特撮・アニメ番組「恐竜探険隊ボーンフリー」、「恐竜大戦争アイゼンボーグ」に登場した恐竜・怪獣たちです。

全高約12~13センチ、2パーツ構成。成型色は、ドロロが紫(小紫色)、イグアノドンとコリトサウルスが青(御召茶)。

This is a Doloro-Colitosaurus-Iguanodon from the Dinosaur Series, which was sold by lottery by Buta-no-Hana in July. In addition to the three winning models, Aruru was also included in the lineup.

Like the previously introduced dinosaur series, these dinosaurs and monsters appeared in Tsuburaya Productions' special effects and animation programs "Dinosaur Explorers Born Free" and "The Great Dinosaur War: Eisenborg".

The figure is approximately 12-13 cm in height and consists of two parts. Molded colors are purple for Doloros and blue for Iguanodon and Corythosaurus.

続きを読む

スカルトイズ / アブダクション:マジカル・ミステリー・マッシュ・ルーム[シメジ・ベニテングタケ・エリンギ]〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator

今回レビューするのは、福岡のスキャターブレインにて開催されたソフビトランクショーにてゲットしたスカルトイズさんのマジカル・ミステリー・マッシュ・ルームたちです。イベントにて、現在ラインナップされているシメジヘッド、ベニテングタケヘッド、エリンギヘッドの三種をコンプリートできました!

最近、マタンゴが気になっており、スカルトイズさんから、まさかのキノコのソフビが発表されて、ゲットできる日を心待ちにしておりました。

ソフビのクケリと同じ、アブダクション(誘拐という意味)シリーズのようです。民間伝承とか、オカルト、ミステリーなど、Xファイル的な要素を扱うシリーズっぽいですね。キノコのそんな要素あるかと言えば、トリップできるものもありますし。マジカル・ミステリー・マッシュ・ルームの頭文字をとってMMMRで、かのマガジンミステリー調査班MMRとダブルミーニングしているんだよ、キバヤシくん! 「な、なんだってー!!!」

(これがやりたかった。絶対英語ちゃんと翻訳できてない)

全高約8.5~9センチ、4パーツ構成(別パーツ目打ち)、成型色は白。

This time we will be reviewing the Magical Mystery Mushrooms by Skull Toys, which we acquired at the Soft Vinyl Trunk Show held at Scatterbrain in Fukuoka, Japan. At the event, I was able to complete the current lineup of Shimeji Heads, Benitengu Mushroom Heads, and Eringi Heads!

They seem to be from the same abduction series as the soft vinyl Kukeri. It seems to be a series that deals with X-Files-like elements such as folklore, occult, and mystery. If you ask if there are such elements of mushrooms, there are some that can trip you up. The acronym for Magical Mystery Mash Room is MMMR, and it's a double-meaning of "MMR," the Magazine Mystery Investigation Unit, you know, Kibayashi! What the heck!

(This is what I wanted to do. I'm sure I didn't translate the English correctly.)

The figure is approximately 8.5-9 cm in height and consists of 4 parts, molded in white.

続きを読む

ゴッコ堂×リアルヘッド / マネ気合田くん&たぬ気合田くん[赤成形]〈+Eng sub〉

 Translation Services‐DeepL Translator

先日、福岡にて開催されたソフビトランクショーにて販売された「 マネ気合田くん&たぬ気合田くん」です。イベント限定品なのかは不明。

リアルヘッドさんとのコラボ作品です。

マネ気合田くんは、招き猫をモチーフにしたフォーチュンキャットベイビーを、たぬ気合田くんはたぬきの置物をモチーフにした真平たぬきを、それぞれモデルしていると思われます。リアルヘッドさんの作品は、どちらも未所持。

全高約7センチ、1パーツ構成、成型色は赤。

Mane Kiaida-kun & Tanu Kiaida-kun were sold at the recent Soft Vinyl Trunk Show in Fukuoka, Japan. It is unknown if it is an event limited item.

This is a collaboration work with Real Head.

Manekikiaida-kun is based on a beckoning cat motif, and Tanukikiaida-kun is based on a tanuki figurine.

The figure is approximately 7 cm in height, consists of one part, and is molded in red.

続きを読む

約2年振りのソフビイベントレポ旅!-福岡ソフビトランクショー&νガンダム立像も見てきたよ!

今年から県外遠征を解禁しだしたんですが、スケジュールが合わなかったりしていて、約2年ぶりのソフビイベントに参加してきました。

場所は九州、福岡にあるアパレルブランド「ネイタルデザイン」の実店舗、スキャターブレイン福岡にて開催される、ソフビトランクショーです。参加作家さんは、ゴッコ堂さん、スカルトイズさん、ネオワンさんです。

行くことになった発端としては、地元の友人が、ららぽーと福岡にある実物大νガンダム立像が見たいんだけど、ついでに一緒に行くのに福岡でソフビのイベントとかないか? と連絡を受けました。「そうそう都合よくあるわけねーだろ……あるわ」 って感じで、福岡行きが決定。一人だったら、多分行かなかったでしょうね。

 

地元滋賀からは新幹線で約3時間の道のり。

博多で玩具仲間と合流。都合が合わず、お一方とは分かれたのですが、地元の美味しいモノを情報を仕入れて、街ブラしました。

博多の街は、地元の人も言ってましたが、観光名所的なものが少ないのですが、とにかく料理が美味しく、飛行場が直結していて、めちゃくちゃアクセスが良い。旅を通じて、すっかりこの街の魅力に取り憑かれてしまいました。

 

続きを読む

四半世紀前のトレーニングカードでボロ儲けするンゴ…結果:京都旅補完記事

毎日暑いですね、PCを立ち上げるのも億劫になり、だいぶブログ執筆から遠ざかっておりました……。まあ、たまには瀬戸弘司休を頂いて、リフレッシュするのも良いでしょう。ここ数年は、ほぼ毎日記事書いてましたし、ちょっと疲れてしまったのでしょう。

京都旅の補完記事が残っていたので、記憶が残ってるうちにかきあげてしまいます。

続きを読む

APOSTOYS / ヤゴラ&ヤブヘビ[スタンダードカラー]〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator

初当選のメーカーさんです。

6月に抽選販売された、APOSTOYSさんのヤゴラ&ヤブヘビセットです。個数限定のマグカップセットに当選しました。

APOSTOYSさんは、「野生のソフビ」 をコンセプトに作品を発表されている作家さんで、グラフィックデザインなども手掛けられておられるそうです。

作品から感じるのは、近代化したばかりのころのアメリカ、最新のテクノロジーと民間伝承が同時に息づいているような、そんな空気です。製造は日本なんですが、作風にどこか西洋の香りがします。メーカー名は、アポストロス(使徒)+トイの造語かな?

ヤゴラは、全高約18センチ、7パーツ構成で、金茶色と黄緑色の成型色。

ヤブヘビは、全高約5センチ、1パーツで、黄緑色の成型色です。

This is the first manufacturer to win the lottery.

This is the Yagora & Yabu Snake set by APOSTOYS, which was raffled off in June. I won a mug set with a limited number of pieces.

APOSTOYS is an artist who presents works based on the concept of "wild soft vinyl" and is also involved in graphic design.

His works give the impression of a newly modernized America, where the latest technology and folklore live and breathe at the same time. Although manufactured in Japan, there is a Western flavor to his work. I wonder if the name of the maker is a coined word of apostolos (apostle) + toy.

Yagora is approximately 18 cm tall, consists of 7 parts, and is molded in golden brown and yellow-green colors.

The snake is about 5 cm tall, in one part, and molded in yellowish-green color.

続きを読む