smogbom

蒐集/レビュー/散財。アートトイ,ThreeA,ソフビ,民藝。ウルトラライトハイキング。Giant MR4r。Apple,Mac,iPhone。

まんだらけ×コジカトイズ / チビラくんと怪獣町シリーズ:ゴルバ〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator

8月に抽選販売されたゴルバです。開催された大まん祭(ソフビ決起集会)でも販売されました。今年は参加予定でしたが、感染者数増えすぎて日和って山に登ってました。抽選販売分を用意して頂いて、感謝感謝です。

さて、三作目となるチビラくんと怪獣町シリーズですが、第一弾チビラくん、第二弾ポチポチと続いて、次はガキンコ……と来るのが順当な予想でしたが、発表されたのはその父親であるゴルバでした。ゴルバを作ることがこのシリーズを始める切っ掛けだったというコメントもあります(これは疑いようのない出来!)が、下世話な話、ガキンコが出ると「コンプリートした!」 と思うコレクターも中にはいるかもしれないので、このチョイスは流石だなぁと感じました!

全高約23センチ、8パーツ構成+マント、成型色は黒。

This Gorba was sold by lottery in August. We are grateful for the lottery sales.

Now, Chibira-kun and the Monster Town series, which will be the third series, followed the first Chibira-kun and the second Pochipochi, and it was a reasonable expectation that Gakinko ...... would come next, but it was Golba, the father of the series, that was announced. Some have commented that the creation of Gorba was the impetus for starting this series (an unquestionable accomplishment!). But, in a corny way, when Gakinko is released, some collectors may think, "I've completed the series! I felt that this choice was a quintessential one!

The figure stands approximately 23 cm tall, consists of 8 parts + cape, and is molded in black.

パッケージはいつものものを採用されています。

 

3体目。うふふ、揃ってます。

大きさはチビラくんよりわずかに小さい感じ。こうして並べると、元気ハツラツなチビラくんに対して、中年らしい落ち着きと哀愁のような感じも醸しております。

3rd body. Ummm...they are all here.

The size is slightly smaller than Chibira-kun. When they are lined up like this, they seem to have a sense of calmness and melancholy that is typical of middle-aged people, in contrast to Chibira, who is full of energy and vitality.

 

チビラくんと怪獣町シリーズは、スタンダードサイズとしては、やや大ぶりで、パーツ分けも贅沢な仕様を採用されています。年々、ソフビの価格が上昇していますが、その上昇分に見合った出来栄えに思います。

Chibira-kun and the Monster Town series are rather large for a standard size, and the parts are lavishly divided. The price of soft vinyl has been rising year by year, but the quality of the workmanship seems to be commensurate with the increase in price.

 

ゴルバは、ゴルバ=フォン・メジラバッハ・スタリンコチャン・アクラズルメ家の末裔で、やんごとなき高貴なる一族の生まれですが、奥さんには先立たれているシングルファーザーです。

変身能力があって、そのとき、この長い家名を呪文にするそうな。

Golba is a descendant of the Golba-von-Mezirabach-Stalinkochan-Akrasulme family, a single father who was born in a noble family of great nobility but was predeceased by his wife.

I hear he has the ability to transform, and when he does, he spells out this long family name.

 

今は没落していますが、心に貴族としての矜持があり、息子のガキンコには立派になって欲しいと思っています。一方、かつて家来であったチビラくんの一族だったハッタル家が、自分たちよりも裕福になっていることを妬んでいる節があり、時折大人げないイタズラをするそうな……。そして、チビラくんのママに気がある。うーん……普通に駄目な大人や。

Although he is now fallen, he is proud to be a nobleman at heart and wants his son Gakinko to become a respectable man. On the other hand, he is jealous that the Hattar family, which used to be Chibira-kun's retainer's family, has become wealthier than them, and I heard that he sometimes plays adult pranks on them. ...... And he has a thing for Chibira-kun's mom. Hmmm......... usually a bad adult.

 

頭頂部。

とてもおもしろい造形です。

塗装の感じも面白いです。

Top of the head.

Very interesting modeling.

The paint job is also interesting.

 

お顔。

ゴツゴツとした髪に、立派なカイゼル髭。牙は、上下で入れ違いになっています。

頭部はほぼくるみ塗装になっていて、顔の青は写真よりもテカリがなく、実際の特撮のスーツのような質感に思えます。

口周りは立体的に造形されている上に、塗装マスクも入り組んでいて、製造工程が複雑そう。

Face.

He has stumpy hair and a magnificent kaiser beard. The fangs are interchanged at the top and bottom.

The head is almost painted in Kurumi, and the blue of the face is less shiny than in the photo, and seems to have the texture of an actual special effects suit.

The mouth area is sculpted three-dimensionally and the paint mask is intricate, making the manufacturing process look complicated.

 

マント、ジレにスカーフを巻いた姿は、まさしく紳士。

お腹がポコリ膨らんでいて、貫禄ある姿が愛おしい。

Wearing a cloak, gilet, and scarf, he is truly a gentleman.

His belly is bulging, and his dignified appearance is adorable.

 

マントは、表が黒、裏地が赤になっていて、しっぽが当たらないように切り欠きがあります。これはiPhoneのものより素敵です。

The cape is black on the front and red on the lining, with a notch to prevent the tail from hitting it. This is nicer than the iPhone one.

 

シリーズ共通で肘の部分で分割されていて、ポージングを大きく変化させることができます。僕の個体には、親指のところに小さな塗装剥げがありましたが、個人的に許容範囲かな。素体が黒で、黄色でくるんでいるので、寒くなったときは、温めてから動かしたほうが無難と思います。

As is common in the series, the figure is split at the elbows, allowing for significant changes in posing. My unit had a small paint peel at the thumb, but I personally think it is acceptable. The body is black and wrapped in yellow, so when it gets cold, it would be safer to warm it up before moving it.

 

足裏です。

足は細くてすっきりしていて、腹部のボリュームと良いコントラストを出しています。

現実世界で、こうゆう太り方はあまり良くないようですね。ちょっとお酒を控えるべきですよ。

The soles of the feet.

The legs are thin and sleek, providing a nice contrast to the volume of the abdomen.

In the real world, this kind of weight gain is not so good. You should cut back a bit on alcohol.

 

ゴルバでした。今回も最高でした!!!

気が早いですが、次回作も楽しみです。来年こそは、リアルイベント行けるといいな……。

It was a golba. Again, it was great!!!

It's early days, but I'm looking forward to the next one. I hope I can go to the real event next year. ......

 

 

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com