Translation Services‐DeepL Translator(*This is a machine translation and may contain mistranslations.)
台湾の玩具作家ロビン・タンさんのホスキーです。
第六回ソフコンにて、初めて知り、最初に底抜けに明るくキャッチーな造形が目を惹き、よくよく見るとソフビ成形がチャレンジングで購入に至りました。オレンジ成形はレギュラーカラーかな? 会場限定の富士山カラーも良かったです。
三ツ目の寄生獣(台湾にも出版されているのか不明ですが……)的なエイリアンのキャラクターで、目が飛び出た部分の不気味さと、丸々としたシンプルなシェイプ、底抜けに明るい笑顔と、とてもアイコニックでキャッチーな造形です。ロビンさんの他の作品にも、この三ツ目のモチーフは度々登場するため、作家を代表する作品と言えそうです。
全高約10センチ、2パーツ構成、オレンジ成形。
This is Hosky by Taiwanese toy artist Robin Tan.
I first learned about it at the 6th Sofcon, and at first the bottomless bright and catchy modeling caught my attention, and upon closer inspection, the soft vinyl molding was challenging enough for me to purchase it.
It is a three-eyed parasite (I am not sure if it is published in Taiwan, but ......) like alien character, with eerie protruding eyes, a round and simple shape, a bottomless bright smile, and a very iconic and catchy molding! Robin's other works include this three-dimensional sculpture. The three-eyed motif appears frequently in Robin's other works, making it one of the artist's most representative pieces.
Approximately 10 cm in height, 2 parts, molded in orange.
ヘッダー。ソフコンで配っていたカードも貰えました。
Header. I also got a card that was handed out at Sofcon.
にゅっと突き出た3つの目、真円のボディ、短い手足。
大きなスマイルが、ハッピーな気持ちにしてくれます。
Three protruding eyes, a perfectly round body, and short arms and legs.
Her big smile will make you happy.
インパクト大なお目々。
Eyes with great impact.
大きな口。歯は筆塗りの様子。
上下の嵌合具合も綺麗です。
Large mouth. Teeth look brush painted.
The upper and lower mating condition is also beautiful.
尻尾。
絵によるデザインとソフビ化のためのアレンジの痕跡を感じます。
Tail.
The design by painting and the traces of arrangement for soft vinylization are felt.
表面が手持ちのソフビの中でもっともピカピカです。
ある意味、ソフビっぽさがなくなった、面白い質感です。
The surface is the shiniest of all the soft vinyl we have.
In a sense, it is an interesting texture that is no longer soft vinyl-like.
足裏。
Footing.
購入に至った理由が、両手の付き方の面白さ。
腰から(1パーツの場合は足から)ソフビを抜く場合、気泡が逃げなかったり、引っかかって千切れたりしないように、必然的に万歳ポーズを採用することが多いです。
ハスキーは、ご覧の通り、両手が下を向いています。引き抜く時になんらかの工夫が必要そう。
The reason for my purchase was the interesting way the hands are attached.
When removing soft vinyl from the waist (or feet in the case of a single part), I often adopt the inevitable Hail Mary pose to prevent air bubbles from escaping or getting caught and shredding the soft vinyl.
As you can see, the Husky has both hands pointing downward. It seems that some kind of device is needed when pulling them out.
分解してみると、中空が埋まっていて、無垢の状態になっています。
こうなると、素体が逃げるスペースがなくなるため、引き抜くのが難しくなるようです。
When disassembled, the hollow is filled and solid.
When this happens, it seems to be more difficult to pull it out because there is no room for the element to escape.
尻尾も同じく、返しがある造形です。
この場合は、引き抜く方向を斜めになるように湯口を取り付ければ大丈夫そう。
両手の場合は、傾けることができないので、難しいのではないでしょうか。
The tail is also returned in the same way.
In this case, it seems to work if the hot water outlet is attached so that the direction of withdrawal is at an angle.
In the case of two hands, it would be difficult because it is not possible to tilt it.
腕は下を向いているようで、なるべく水平にして、抜きやすくする工夫がみられます。
また短く造形することで、千切れてしまうリスクを減らしているようにも感じました。
The arms seem to be facing downward, and are horizontal as much as possible to make them easier to pull out.
Also, by making them short, the risk of tearing them to shreds seems to have been reduced.
カンチャクという嵌合方法は、非常に丈夫ですが、精度を出すのみは不向きで、2パーツの嵌合は、なるべく一体感を出すため、細かい調整のあとが見られます。
The kanchaku fitting method is very strong, but it is not suitable for precision, and the fitting of the two parts shows evidence of fine adjustment in order to achieve a sense of unity.
シンプルですが、それゆえに誤魔化しの効かないので、組み立てには苦労がありそうです。
こういう成形部分の工夫に注目して玩具を鑑賞するのも面白いと思います。
It is simple, but because of this, it is not foolproof and may be difficult to assemble.
I think it is interesting to appreciate toys by paying attention to these molding parts.