smogbom

蒐集/レビュー/散財。アートトイ,ThreeA,ソフビ,民藝。ウルトラライトハイキング。Giant MR4r。Apple,Mac,iPhone。

怪奇里紗 / ぬっぺっぽう[ソフビキット]〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator(*This is a machine translation and may contain mistranslations.)

怪奇造形作家の怪奇里紗さん初のソフビ作品「ぬっぺっぽう」のキットを組み立てたので紹介します。

第6回ソフコンにて購入。

smoglog.hatenablog.com

怪奇里紗さんは、広告会社、特殊造形の工房、フィギュア制作会社勤務の後、独立して造形作家としての活動を始められた経歴があり、主にガレージキット作品を発表されていたようです。2023年より初のソフビ作品「ぬっぺっぽう」を発表。その際に得た、ソフビ成形のノウハウを、惜しみもなく発信しているのは、独特なアングラ文化のあるインディーズソフビ業界で異彩を放っております。広告会社に勤めておられた経歴が由来するのでしょうか。ソフビ制作教室や、ソフビ成形も受注されています。

参照‐怪奇造形作家 怪奇里紗 Kaiki Lisaのアトリエ - 作品の紹介と日々の記録

ぬっぺっぽう、またはぬっぺふほふは、江戸時代の妖怪絵巻にある妖怪で、顔と体の皺の区別のつかない、一頭身の肉の塊のような姿で描かれています。絵巻には名前と絵があるに過ぎず、解説文の記述はほとんどないため、特徴からのっぺらぼうの一種と考えられているようです。その正体は、古いヒキガエル、狐狸、死人など諸説あるようです。

参照‐ぬっぺふほふ - Wikipedia

全高約8.5センチ、4パーツ構成、白成形。

We have assembled a kit of “Nupeppo,” the first soft vinyl work by Risa Kaikai, a kaiju modeling artist.

After working for an advertising company, a special modeling studio, and a figure production company, Risa Kai-Ki started her career as an independent sculptor, mainly producing garage kits. The know-how he gained in the process of molding soft vinyl is unique in the indie soft vinyl industry, which has a unique underground culture. Perhaps it comes from his background working for an advertising company? He also offers soft vinyl production classes and takes orders for soft vinyl molding.

Reference - Kaiki Lisa's Atelier - Introduction of her works and daily record

Nupeppo, or Nupefuhofu, is a yokai from the Edo period (1603-1868), depicted in yokai emaki (picture scrolls of yokai) as a one-headed lump of flesh, with indistinguishable wrinkles on its face and body. Since the picture scrolls contain only a name and a picture, with little in the way of explanatory text, it is thought to be a type of nophehofu based on its characteristics. There seem to be various theories as to its true identity, including an old toad, a fox raccoon, and a dead man.

Reference - Nupeufohu - Wikipedia

Approximately 8.5 cm tall, 4-part construction, white molding.

ヘッダー。

ちょっと雨に濡れちゃって、フニャフニャ……^^;

未彩色・組み立て前のソフビキット版なので、とてもお値打ちでした。

ヘッダーアートのぬっぺっぽうは、 鳥山石燕『画図百鬼夜行』に描かれているもののように思います。

Header.

It got a little wet from the rain, so it's a bit squishy ......^^;

This is an uncolored, unassembled soft vinyl kit version, so it was very reasonably priced.

The header art Nupeppo looks like the one drawn in Toriyama Sekien's “Gazu Hyakki Yagyo” (A Night Parade of One Hundred Demons).

 

内容物。

バリはカットされた状態です。

Contents.

Excess portions have been cut off.

 

腕はLとR表記があります。

間違えようがない(間違えた……地図が読めない系男子で、右左が突然わからなくなります。道も全然覚えられない)。

The arms are marked L and R.

There is no way to make a mistake (I'm the kind of guy who can't read a wrong ...... map and suddenly can't tell right from left. (I can't remember the roads at all).

 

ボディの間着部分に記名があります。

原型に加え、専門性の高い湯口、ソフビ成形と一貫して制作しているとのこと。

There is an inscription on the interlaced part of the body.

In addition to the prototype, the company is consistently producing highly specialized yuguchi and soft vinyl molding.

 

トップのパーツは注目すべき造形と思いました。

垂れた肉の部分、湯口からオーバーハングしています。成形時に気泡が溜まりやすく、チャレンジングな金型になっています。金型の付け方に工夫があるのではないでしょうか。泡ぬき(気泡を抜くための通り道)の位置から考えて、この向きで抜いてるんじゃなかろうか。

里紗さんが公式サイト上で、ソフビ制作に大事なことは、「量産向けの原型を作る事」 と説いております。量産向けというのは、金型から抜き出しやすい原型を作ることだそうです。そうすることで、ソフビを抜くときにもたつかず、金型を一定の温度に保つことができ、気泡の量が減らせる、歩留まりが良くなるということのようです。

I thought the top part was a remarkable sculpture.

The hanging flesh part, overhangs from the hot water outlet. The mold is challenging because air bubbles tend to accumulate during molding. There must be some ingenuity in the way the mold is attached. Considering the position of the bubble-removal (a pathway to remove air bubbles), it is probably being removed in this orientation.

Risa-san explains on her official website that the most important thing in soft vinyl production is “to make prototypes for mass production. The key to mass production is to make a prototype that can be easily extracted from the mold. By doing so, the mold can be maintained at a constant temperature, the amount of air bubbles can be reduced, and the yield rate can be improved.

 

組み立てのコツ。

素体がクタクタになるまで、ドライヤーやお湯で温めます。

Assembly Tips.

Warm the element with a hair dryer or hot water until it is crumbly.

 

腕は肩ごと穴に入れます。

The arm is placed in the hole with the entire shoulder.

 

腕を引っ張って、装着。

この方法は、未塗装だからこそできます。

Pull the arm and put it on.

This method is possible because it is unpainted.

 

トップの取り付けは簡単です。

完成。

肉厚な成形で、小さくてもずっしりしています。

Installation of the top is easy.

Completed.

The thick molding makes it small but sturdy.

 

未塗装ですが、そのまま飾ってもいいですね。

It is unpainted, but can be displayed as is.

 

垂れ下がった肉ヒダが、顔のように見えます。

心が穢れているので、なんか卑猥にも見えます。

The drooping folds of flesh look like a face.

It looks kind of obscene because the heart is defiled.

 

指先はカエルのよう。ぬっぺっぽうの正体にヒキガエルという説がありましたね。

The fingertips look like frogs. There was a theory that the true identity of Nuptiales was a toad.

 

ぽよぽよした足。

肥満嗜好万歳。

 

でっぷりとした臀部。

大昔、接待で行った巨乳おっぱぶを思い出した……。巨乳っていうかさ……。いやすみません、なんでもないです。ここは翻訳しないでおこう。

A full buttock.

 

足裏。

Footing.

 

この作品の白眉は、トップとボディの分割部分にあると思います。

とても自然で素晴らしいと思いました。

I think the white-hot point of this piece is the split between the top and the body.I thought it was very natural and wonderful.

 

怪奇里紗さんの「ぬっぺっぽう」でした。

いつか塗装したいです。

It was “Nuptupo” by Risa Kaikai.

I would like to paint it someday.

 

 

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com