Translation Services‐DeepL Translator(*This is a machine translation and may contain mistranslations.)
前回に続きまして、8月9日に秋葉原で開催されたまんだらけ主催の第7回創作ソフビ決起集会で販売されたソフビ紹介になります。現地イベントには参加できませんでしたので、オンライン抽選で当選しました。
今回のソフビは、奇奇(KIKI)さん原型、まんだらけよりリリースされたサイボーグ妖怪スペクターの1期になります。SPECTERとは:1 幽霊、亡霊、妖怪 2 恐ろしい[ゾッとする]もの、不安(のもと)、不快な見込み、不愉快な見通し、〔将来への〕悪影響
参照‐specterの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
全高約24センチ、7パーツ構成、成形色はクリアのライトグリーン。
Continuing from the previous issue, this is the introduction of soft vinyl figures sold at the 7th Creative Soft Vinyl Kessokai organized by MANDARAKEI held in Akihabara on August 9, 2012. I was unable to attend the on-site event, so I won the prize through an online lottery.
This soft vinyl is the first stage of Cyborg Youkai Specter, prototype by KIKI and released by Manzadare.
See also - What does specter mean, how to use it, and how to read it?
Approximately 24 cm in height, 7 parts, molded in clear light green.
パッケージはボックス仕様です。
ボックスアートは、FLYOVERさんが手掛けられておられます。
The package is boxed.
The box art is by FLYOVER.
右上の画像をみるに、人々に襲いかかる妖怪たちのシリーズなのかな?
Looking at the image in the upper right corner, is this a series of specters attacking people?
奇奇さんの代名詞とも言えるクリア成形です。
気泡や内側の垂れがなく、日本のソフビ成形の技術力の高さを感じます。
下地のクリアが透けるフワッとした銀塗装、蛍光カラーのポイント塗装が息を呑む美しさです。
Clear molding is synonymous with Chi Chi.
There are no air bubbles or inner sagging, showing the high level of Japanese soft vinyl molding technology.
The fluffy silver paint that shows through the clear base and the fluorescent color point paint are breathtaking.
蛍光感のあるライトグリーンのクリア成形で、逆光で透かせると、神々しい美しさです。
It is a fluorescent light green clear molding, and when backlit and allowed to shine through, it is divinely beautiful.
頭部はクワガタのような2本の角があります。
目がスリット状で不気味です。
口の部分はガンダムみたいですね。
The head has two horns like a stag beetle.
The eyes are slit-shaped and eerie.
The mouth part looks like a Gundam.
胴体は四角く、ファニーな体型が可愛い。
アバラ部分のかすかに隆起した造形がかっこいいです。
細やかなディテールは、奇奇さんの他の作品と共通していて良いです。
奇奇さんのもう一つの特徴的表現であるラインストーンは、今回はあしらわれておりません。販売価格を抑えたかったのか、量産数の関係なのかわかりませんが、ラインストーンを付ける窪みは造形されていますので、今後特別バージョンという形で出てくるかもしれませんね。
The torso is square and has a cute fanny shape.
The faintly raised shape of the abdomen part is cool.
The fine details are common to Qiqi's other works and are good.
Rhinestones, another of Qiqi's characteristic expressions, are not used this time. We do not know if it is because he wanted to keep the selling price low or because of the number of pieces to be mass-produced, but the dimples for rhinestones are sculpted, so we may see a special version of this piece in the future.
右腕はサイコガン風になっていて、中はハサミになっています。
銃の形状は、ゼットン星人っぽい。
クリアなので、ちゃんと温めれば脱着できると思いますが、ビビって銃を取り外さなかったです。
The right arm is in the style of a psycho gun, with scissors inside.
The shape of the gun is Zettonian-like.
It is clear, so I think I could take it off if I warmed it up properly, but I was too scared to remove the gun.
左腕は指先が銃口に改造されています。腕部の有機物と機械が融合した不気味さがかっこいいです。
The left arm has the fingertips converted into a muzzle. The eerie fusion of organic and mechanical elements in the arm is cool.
足はスッと長く。つま先の塗装が映えます。
うち太もものディテールは、ジェッターエースにも見られます。
The legs are sleek and long. The painted toes look good.
The detail of the thighs can also be seen on the Jetter Ace.
足裏。
Footing.
ソフビ決起集会オンライン抽選当選品は、あともう一つが届いてないので、届き次第レビューします。
I have not received the other Sofubi Kessokai online lottery winner yet, so I will review it as soon as I receive it.