ranslation Services‐DeepL Translator
ぶたのはなさんの7月抽選販売ラストは、ゴリラです。
前々回のゴジラ‘62、前回のゴローと異なり、こちらはぶたのはなさんのオリジナル作品となります。ブログ記事が消されてしまっていますが、こちらのゴリラは、当時初めて版権を習得できたゴジラ‘62とからませたかった、と言及されておりました(微妙に言い回しの間違い、勘違いがあるかもしれません)。要するに、こちらはコングなんですね。
キングコングの版権は、利権者の関係が非常に複雑で、手続きが面倒だった時代が長かったようで、現在でも直接「キング」コングとしなければ、訴訟され敗訴することはないようです。そういう意味でも、インディーズソフビで猿が人気モチーフである理由の一つのように思います。
全高約12センチ、2パーツ構成、成型色は肌色。
The last of Buta no Hana's lottery sales for July is a gorilla.
Unlike the previous Godzilla '62 and the previous Goro, this one is an original work by Buta no Hana. The blog post has been deleted, but he mentioned that he wanted to make this gorilla in connection with Godzilla '62, the first time he was able to acquire the copyright. So, in short, this is Kong.
There was a long time when the King Kong copyright was very complicated and the procedures were troublesome, and even today, if you don't directly use "King" Kong, you won't be sued and lose. In this sense, it seems to be one of the reasons why monkeys are a popular motif in indie soft vinyl.
The figure is about 12 cm tall, made up of two parts, and molded in skin tone.
ヘッダーアートは、古代の地球の様子を描いている感じでしょうか。
Does the header art look like it depicts the earth in ancient times?
上半身と下半身に分けられた2パーツ構成。力強いポージングです。
The figure is made up of two parts, one for the upper body and the other for the lower body. Powerful posing.
しっかりとした骨格と筋肉を感じる造形。
I can feel the solid frame and muscles.
背中も良い。
The back is good.
お顔は、頭頂部が尖ったどんぐり頭がキュートです。大きく開いた口、眉間のシワが攻撃的。
The face is cute, with a pointed acorn head. Her mouth is wide open, and the wrinkles between her eyebrows are aggressive.
どこか、初期のモノクロのディズニーキャラのような愛嬌を感じます。
Somehow, it has the charm of an early monochrome Disney character.
歯が金色でゴージャスな感じ。
Her teeth are golden and she looks gorgeous.
ドラミングのポーズなんでしょうか。実際、ゴリラのドラミングは拳ではなく指広げて行うんですが、この間違いって映画の影響があるみたいですね。ゴリラが凶暴という間違ったパブリックイメージを植え付けてしまった原因もそうです。その反省からか、昨今のコング映画では、人間を味方する賢い怪獣というキャラクター付けが多いように感じます。
しかし、凶暴な姿であらわれるコングというのも魅力的なキャラクターです。
I wonder if it is a drumming pose. In fact, gorillas drum with their fingers spread out, not with their fists, but this mistake seems to have been influenced by movies. This mistake seems to be due to the influence of movies. Perhaps as a reflection of this, many of the recent Kong movies seem to have created a character that is a wise monster who is on the side of humans.
However, Kong in his fierce form is also an attractive character.
つるつるの胸部。
The vine's chest.
僧帽筋の微妙な付き方の違いが愛おしい背中。
A lovely back with subtle differences in the way the trapezius muscles are attached.
つるりとしたお尻。
A smooth ass.
ゴローと比べると、体毛の表現の違いは歴然。骨格の感じも違って、ゴリラはリアル寄りです。
Compared to Goro, the difference in the expression of the body hair is obvious. The skeletal structure is also different, and the gorilla is more realistic.
以上、7月販売分の3体の紹介でした。
欲張りにも全種応募して、全て当選! これはラッキー!!
先着順販売のときは、狙いを絞って、一つ入れて決済していたので、個人的には抽選販売になってありがたいです。
ゴジラVSゴリラでブンドドしてたら、気分も盛り上がってきたので、映画を見に行こうと思います。
This is the introduction of the three figures for sale in July.
I greedily applied for all of them, and won them all! This is lucky!
When they were sold on a first-come, first-served basis, I had to narrow down my aim and settle for one of them, so I'm personally grateful that they were sold by lottery.
After boondocking on Godzilla vs. Gorilla, I'm in the mood to go see the movie.
ブンドドをboondockingと翻訳するのかw
調べたら、手荒い扱いに耐え得るという意味でしたが、面白いのでそのままにしておきます。