smogbom

蒐集/レビュー/散財。アートトイ,ThreeA,ソフビ,民藝。ウルトラライトハイキング。Giant MR4r。Apple,Mac,iPhone。

ぶたのはな / Gシリーズ:かぼちゃ人間(2)〈+Eng sub〉

f:id:smoglog:20201031131753p:plain

Translation Services‐DeepL Translator

ハッピーハロウィン(再見)!!

前回に続きまして、10月18日にぶたのはな公式オンラインで先着販売された、ハロウィン仕様のGシリーズ:かぼちゃ人間2セット目です。

Continuing on from our last issue, this is the second set of the Halloween-spec G Series: Pumpkin Man set, which was sold on October 18 on the official Buta no Hana online first-come, first-served basis.

 

f:id:smoglog:20201028180429j:plain

今回紹介するのは、青枠で囲んだ7体です。

The seven bodies I'm going to introduce to you are circled in blue.

 

前回記事

smoglog.hatenablog.com

ムネポケ

f:id:smoglog:20201031132911j:plain

額に深いシワが刻まれています。両胸のポケットには一体、何が隠されているのか?

A deep crease is carved into his forehead. What in the world is hidden in both breast pockets?

 

f:id:smoglog:20201031133133j:plain

f:id:smoglog:20201031133144j:plain

 

ボイン

f:id:smoglog:20201031133346j:plain

三つ目と巨乳が特徴的。胸に格納された大型ミサイルは、国防の要?

Three eyes and big breasts. A large missile stored in the chest is the key to national defense?

 

f:id:smoglog:20201031133827j:plain

f:id:smoglog:20201031133817j:plain

 

ケトラサウルス

f:id:smoglog:20201031133757j:plain

モチーフはケラトサウルスかな? 誤植の可能性もあります……って偉そうに言ってますけど、ぱっとググっただけです。ケトラサウルスで調べると、誤植がヒットして、そういう感じもソフビらしい(笑)。

ケラトとは、角を意味していていますが、実際は鶏冠に近いらしく、異性へのアピールや、ライバルへの威嚇などに使われたそうです。見掛け倒しですね。意味深。

Is the motif Ceratosaurus? It could be a typo: ...... is a big deal, but I just did a quick google search.
Cerato means horns, but it seems to be actually more like a chicken crown, and was used to appeal to the opposite sex and to intimidate rivals.

 

f:id:smoglog:20201031134759j:plain

f:id:smoglog:20201031134735j:plain

f:id:smoglog:20201031134747j:plain

攻撃的な背びれ!

Aggressive dorsal fin!

 

f:id:smoglog:20201029174513j:plain

メガロサウルスとよく似ていますが、頭部も胴体も別物です。

It is very similar to Megalosaurus, but with a different head and body.

 

カタナ

f:id:smoglog:20201031140539j:plain

なんとかの懐刀的な異名を持つ人なのかな? カタナは忍刀スタイルで背中に背負っています。体はデザインも塗装もシンプルですね。

Katana is carried on her back in ninja sword style. The body is a simple design.

 

f:id:smoglog:20201031140813j:plain

f:id:smoglog:20201031140800j:plain

 

テイタニス

f:id:smoglog:20201031141101j:plain

ティタニスは180万年前の北アメリカ大陸に生息していた、肉食の巨大な飛べない鳥。退化して小さくなった翼を胴体と同化させているような姿がユーモラスです。小さな尾羽根がラブリー。

Titanis is a huge, carnivorous, flightless bird that lived on the North American continent 1.8 million years ago. It is humorous in the way it seems to assimilate its degenerated, smaller wings into its body. The small tail feathers are lovely.

 

f:id:smoglog:20201031141654j:plain

f:id:smoglog:20201031141708j:plain

f:id:smoglog:20201031141643j:plain

 

トリ

f:id:smoglog:20201031141946j:plain

鳥類繋がりです。胸にある「山」の文字は名字から取られているのかな……鳥、そして山……鳩??

It's a bird connection. Is the letter "mountain" on the chest taken from the last name ...... bird, and the mountain ...... pigeon?

 

f:id:smoglog:20201031142259j:plain

f:id:smoglog:20201031142314j:plain

 

おとこ

f:id:smoglog:20201031142430j:plain

最後は、無名の男。楽園追放時に身に着けた恥の意識を捨て、裸で踊り明かす様は、愚かさか、それとも?

In the end, an unknown man. The way he dances naked, abandoning the sense of shame he wore when he was exiled from paradise, is it folly or is it?

 

f:id:smoglog:20201031142853j:plain

f:id:smoglog:20201031142841j:plain

 

まとめ

以上、2回に渡ってお届けしたGシリーズ:かぼちゃ人間でした。パワードスーツに見を包んだ完全武装の政治家たちと、旧世代の種族たち。

That's it for the two-part G series: pumpkin people. Fully armed politicians dressed in power suits and an older generation of species.

 

f:id:smoglog:20201031143315j:plain

おじさんの顔ばかりですが、ひとつひとつ個別に造形されています。ぶたのはなさん特有のゆるい造形と塗装。14体が一気に集まり、満足度が鰻登りです。

They are all uncle's faces, but they are sculpted one by one. Fourteen figures are gathered at once, and the satisfaction level is soaring.

 

駄文:僕の選挙についての考え

前回記事に書いたとおり、選挙についての僕の考えを書いて締めとします。

政治家をモチーフにしているのに、誰なのかろくにわからないという駄目な人間ですが、それでも投票権の行使はしています。

選挙に行っても無駄だとか、政治は変わらないとか言う人がいますが、自分は無駄だとは思いませんし、有権者一人の意見で政治を変えようだなんて身に余る考えもありません。

僕は政治に関して無頓着ですが、そんな人間だからこそ、優秀な人たちに政治を託しています。選挙に行くのに、政治に詳しくないからと遠慮することはないと思います。

 

残念なことですが、日本では投票率がとても低い。選挙率が低いと、組織票を抱えている人が有利となります。特定の組織にのみ有利な政策が施行され、自分の地位は安泰だと仕事に手を抜く政治家が増える。投票率が上がれば、何かのタイミングで自分の居場所がなくなるかもしれないと、不真面目なことはしないでしょう。

僕は、もっと政治家や公職の人たちの給料をあげて、当選ノウハウを持った人や悪巧みのうまい人ではなく、義も志もあって優秀な人が集まるようになってほしいと思っています。そして、僕のような無知で無能な人間が、なーんにも考えなくても、楽してハッピーに生きれる社会にしてほしいのです。

 

As I mentioned in my last post, I'll close with my thoughts on this election.

I don't know much about politics, but I still exercise my right to vote.

Some people say that voting is useless or that politics won't change, but I don't think it's a waste of time.

I don't know anything about politics, but that's why I leave politics to the best and brightest. I don't know much about politics and that's why I think people should go out and vote.

It's unfortunate, but voter turnout in Japan is very low. Low voter turnout in elections gives an advantage to those who have the organized vote. More and more politicians will say that their position is stable and will come up with policies that favor only certain organizations or cut corners. If voter turnout goes up, they may one day find themselves out of place.I can't skip work.

I'd like to see politicians and those in public office paid more so that we can attract the best and brightest. And I would like to see a society where ignorant and incompetent people like me can live happily without thinking about anything at all.

 

 

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com