Translation Services‐DeepL Translator
12月に抽選販売された画家のナガモトマイさんによるデザイン、ご自身による原型作品「フテネコ」です。5匹目とありますが、5期ではなく、間にフテネコ? という作品もあって、6期になるのかな?
全高約12センチ、計7パーツ構成、白とクリアの成型色です。
This is "Futeneko" by artist Mai Nagamoto, which was sold by lottery in December. I'm not sure if it's the 5th or the 6th period.
The figure is about 12 centimeters tall, with 7 parts in total, and molded in white and clear colors.
パッケージ。
Package.
転売防止のために、ヘッダーに名前が書かれています(応募時に事前確認済み)。本名のところだけプライバシー保護で隠させていただきました。
To prevent resale, your name is written in the header (pre-checked). Only my real name has been hidden for privacy protection.
緩衝材として、絵がプリントされた紙が入っていました。良いですねぇ~。
A paper with a picture printed on it was included as a cushioning material.
あっ! ちょっと目を離したスキに、フテネコが逃げてしまいましたよ(茶番開始)。どこだどこだ。
Oh! I took my eyes off her for a moment and she ran away (the farce begins).
見つけた!
I found it!
警戒心強いな……。
よーしよしよし……。
Vigilant .......
Nyan nyan nyan. .......
トマトで釣ってみました。
I tried fishing with tomatoes.
捕まえたぞ!
目を合わそうとしてくれませんね……。
でもこれって猫の挨拶らしいですね。そのせいで、猫嫌いのほうが、猫に好かれるらしいです(生まれたときから家で飼っている猫が、野良で攻撃されやすい理由でもあるらしいです。ペットを棄てちゃいかんよ)。
独立心の強さ、怒り、気高さを感じる見た目に反して、フテネコの名前のフテには、不貞腐れるという意味と、人との関係を断ち切ることのできないいじらしさを感じます。同時に、僕の地元の言葉かもしれませんけど、「ふてた=捨てた」という意味もあるような気がします。
I've got you!
It doesn't want to make eye contact with me. ......
But I heard that this is a cat greeting. It's said that because of this, cats like you more if you don't like cats. (It's also said to be the reason why cats you buy at home are more likely to be attacked by strays. (Don't abandon your pets).
Contrary to its appearance, which suggests independence, anger, and nobility, the word "fute" in the name of Futeneko means "to sulk," and I feel a sense of torment that cannot be severed from people. At the same time, maybe it's my local word, but I think it also means "to throw away = to be unfaithful.
キャラクター性を付け足すようなアクセサリーが皆無で、猫そのままで強烈な個性を出していますね。猫そのまんまであるから、直立している姿が、ちょっと不思議で面白おかしく見えます。
The most notable thing about FUTENECO is that there are no accessories to add character to it, and it has a strong personality just as a cat. He is a cat as he is, which makes his upright figure look a little strange and interesting.
頬をぱつんぱつんにして、顔はまるまるとしていているのに、キリリとした印象です。
両目は斜視気味で、目線を完全にあわせることができず、どこか謎めいていて、猫の神秘性を的確に表現しているように感じました。
耳の柔らかいスプレー、鼻の筆塗装の味わい。おちょぼ口が愛おしい。
His cheeks are puffed up and his face is round, yet he has a crisp impression.
Both eyes are slanted, and the eyes are not perfectly aligned, giving the cat an enigmatic look that I felt accurately expressed its mysteriousness.
The soft spray of the ears, the taste of the brush paint on the nose. I love the little mouth.
身体のプロポーションもとらえどころのない不思議な形をしています。猫は液体と言いますからね。
The proportions of their bodies are also elusive and mysterious. Cats are liquid, they say.
頭部は白成形、胴体はクリア成形で、存在感があやふやな、ファンタジックな猫です。
The head is molded in white and the body is molded in clear, giving this fantastic cat a vague sense of existence.
陶人形のような仕上がりの粗々しさが味わい深い。
The roughness of the finish, like that of a ceramic doll, is very tasteful.
クリームパンの肉球。
A cat's hand like a cream bun.
キャンタマの位置が、右に寄っていて、にっこり。あえて左右均等にしない、この塩梅が素晴らしいですね。
The position of the balls is closer to the right, which makes me smile. I love the way it's not evenly distributed.
また逃げちゃった。でもすぐ近くに居るんだね。
I ran away again. But he's right around the corner, isn't he ?