smogbom

蒐集/レビュー/散財。アートトイ,ThreeA,ソフビ,民藝。ウルトラライトハイキング。Giant MR4r。Apple,Mac,iPhone。

シラハマトイ / MARUFUJI 世界の恐竜:ブラキオサウルス[グレー]〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator(*This is a machine translation and may contain mistranslations.)

前回に続きまして、シラハマトイさんのソフビです。

こちらは、不備により発送が遅れたことに対するお詫びとして、同封されていたブラキオサウルスです(名前は違うかもしれません)。

正直、ステッカーなどだと予想していました(あるいは未彩色の指人形など)ので、しっかりしたミドルサイズ、塗装された完成品が同封されていて、驚きました。

ブラキオサウルスは、シロナガスクジラに迫る巨体を誇る恐竜ですが、その長い首は軽く、風船のような構造だったそうです。つまりソフビみたいな作りだったようですね!

参照‐ブラキオサウルス | 恐竜博物館.web

全高約12センチ、4パーツ構成、微細ラメ入りのグレー整形。

Continuing from the previous issue, here is a soft vinyl of Mr. Shirahama Toy.

This is a Brachiosaurus (name may be different) that was enclosed as an apology for the delay in shipping due to an incomplete order.

To be honest, I expected it to be a sticker, etc. (or an unpainted finger puppet, etc.), so I was surprised to find a solid, middle-sized, painted, finished product enclosed.

Brachiosaurus was a huge dinosaur, approaching the size of a blue whale, but its long neck was light and constructed like a balloon.In other words, it was made like a soft vinyl!

Reference-Brachiosaurus | DinosaurMuseum.web

Height: approx. 12 cm, 4 parts in gray plastic with fine lamé.

 

前回記事Previous Article:

smoglog.hatenablog.com

 

前回、写真点数の関係で持ち越しとしたパッケージについて。

The package was carried over from the last issue due to the number of photos.

 

専用の段ボールで発送されてきました。

児童用の学術書っぽい雰囲気。

It was shipped in a special cardboard box.

It looks like an academic book for children.

 

ブラキオサウルスは袋のみ。

Brachiosaurus is bag only.

 

ヘッダーのデザイン。

世界の恐竜の文字は、金の箔押しになっています。

恐竜図鑑風タッチのイラストが素敵です。

Header design.

The words Dinosaurs of the World are stamped in gold foil.

The illustrations have a nice dinosaur illustrated book style touch.

 

袋。

Bag.

 

まるっこくて可愛らしい形をしています。

手に収まる大きさ。

It has a round and lovely shape.

The size fits in your hand.

 

お顔は結構険しい感じ。

俳優の遠藤憲一さんや、ウィレム・デフォー(サム・ライミ版のスパイダーマンのグルーンゴブリン役の人)さんっぽいお顔立ち。

His face is quite grim.

He looks like actor Kenichi Endo or Willem Defoe (who played the Gruen Goblin in Sam Raimi's version of Spider-Man).

 

正面からみると愛嬌あって可愛らしい。

From the front, it is charming and adorable.

 

何にも増して、凄まじい塗装です。

髪の毛みたいな細い牙の一本一本、銀色で塗装されています。

神の御業か……?

More than anything else, it is a tremendous paint job.

Each hair-thin fang is painted in silver.

Is this an act of God or ......?

 

グリーンの塗装にパールのトップコートが吹かれています。

鈍い光を放ちつつも、微細ラメがキラキラ光って、綺麗です。

これがオマケって、ちょっとトンデモナイじゃないですか。

The green paint is sprayed with a pearl topcoat.

It is beautiful with a dull glow and sparkling micro-lamellae.

Isn't this a bit of a ton of a bonus?

 

後ろ足が胴体パーツと一体になっており、前足のみ可動という仕様です。

ブラキオサウルスの名前の由来である、長い前足が再現されています。

ってか、首の方が名前の由来になりそうだけど……。

The back legs are integrated with the body parts, and only the front legs are movable.

The long front legs, which are the origin of the Brachiosaurus' name, are reproduced.

Or perhaps the neck is more likely to be the origin of the name. ......

 

お腹にMARUFUJIの刻印があります。

原型・塗装のどちらも丁寧に制作されたソフビで、大満足です。

MARUFUJI is stamped on the belly.

Both the prototype and the painted soft vinyl are carefully produced, and we are very satisfied with them.

 

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com