Translation Services‐DeepL Translator
彫刻家コムロタカヒロ(TkoM)さんが、OIL by 美術手帖ギャラリーで開催の「Flying mountain」展(2020/8/21~9/7)で発表された作品です。200個限定の抽選販売でした。昨年は、「Vortex」展を開催しており、同じくミニサイズのソフビを発表しています。
Sculptor Takahiro Komuro (TkoM) presented his work at the exhibition "Flying mountain" at OIL by Art Techo Gallery (21 Aug. - 7 Sept. 2020), which was limited to 200 pieces. Last year, she held an exhibition "Vortex" and presented a miniature soft vinyl model as well.
蛍光イエローの成型色で、2パーツ構成、全高は約7.5センチです。
It is molded in fluorescence yellow and consists of two parts, approximately 7.5 cm in height.
パッケージはこのような感じ。
The package looks like this.
今回のキャラクター『ロッキー』は岩石のクリーチャーのようです。
前回、ヴォルテックスに続き、今回の個展の名前はフライング・マウンテンとなり、名前の関連性から、また物語性が生まれたように感じました。
This time the character "Rocky" seems to be a rock creature.
Following on from the last time and Vortex, the name of this show was Flying Mountain, and the association of the name seemed to create another narrative.
塗装は、メタリックパープルを上部から吹きかけ、岩の凹凸による自然なグラデーションが美しいです。暗い色を上に、明るい色を下にすることで、浮遊感を演出しています。まさしくフライング・マウンテン。ファンタスティックで、童心に帰ります。
The gradient is beautiful. The darker colors on top and the lighter colors on the bottom create a floating effect. This is truly a flying mountain. It's fantastic and takes you back to your childhood.
体にも顔がありますが、こちらは目がありません。分裂前? 人間は人の顔をパターンとして認識する能力が強いようで、池の鯉の頭や、何気ない怪我の跡、火星の地表の影に人の顔を見つけることがよくあります。また、山や岩を神とみなして人格を持たせるのは、昔からの風習でもあります。
The body also has a face, but this one has no eyes. Before splitting? Humans seem to have a strong ability to recognize human faces as patterns, and we often find human faces in the heads of koi in ponds, in casual injury marks, and in the shadows of the surface of Mars. It is also an ancient custom to regard mountains and rocks as gods and give them a personality.
渦=水のテーマからカエルのゲロリン、マウンテン=大地からロックゴーレムのロッキーが。自然との感応、シャーマニズム的な意味が込められているのかな。今後、個展が毎年開催されるようなら、四大元素的な流れでいくのか、それとも予想を裏切ってくるのか、凄く楽しみです。
From the vortex = water theme, the frog Gerolin from the vortex = water theme, and Rocky the rock golem from the mountain = earth. I wonder if it has a shamanistic meaning, a sensitivity to nature. If the exhibition is held every year, I'm looking forward to seeing if it will be in the same vein as the four elements, or if it will defy my expectations.
限定数200個は、抽選ソフビとして少ない数ではありませんが、それでも人気作家の作品が、よくぞ2回連続で当選したものです。インスタグラムのアカウント記入欄も無かったと記憶していますので、リアルラックだと思いますけど、次回もあったら当たって欲しいな~。
A limited number of 200 is not a small number for a lottery sofubi, but it's still a good thing that a popular artist's work won twice in a row. I don't even remember there was a field to fill out an Instagram account, so I think it's a real rack, but I hope I win next time if there is one.