smogbom

蒐集/レビュー/散財。アートトイ,ThreeA,ソフビ,民藝。ウルトラライトハイキング。Giant MR4r。Apple,Mac,iPhone。

BIG MOON AIZ / 魔神惑星MEDUSA: JASRAID-02 〈+Eng sub〉

Translation Services‐DeepL Translator(*This is a machine translation and may contain mistranslations.)

ビッグムーンアイズさんの魔神惑星メデューサシリーズより最大サイズの新作ジャスレイド2期です。コーナーギャラリーさんで開催されたイベントで抽選販売され、めでたく当選。嬉ションが止まりません。

smoglog.hatenablog.com

KOZMOSさん、MUSHROOM TOYさんでも販売されるそうです。DIDIは外れたので、挑戦したい……。

今回はジャスレイド単体を紹介し、セット販売されたスパイク・ビッドは次回紹介します。

全高約23センチ、8パーツ構成、成型色はクリア。

This is the largest size new JASRAID 2nd period from the Demon Planet Medusa series by Big Moon Aiz. It was sold by lottery at an event held at Corner Gallery, and I was lucky enough to win. I can't stop shrieking with joy.

KOZMOS and MUSHROOM TOY will also sell it. DIDI missed it, so I want to try .......

I will introduce Jasleid alone this time, and Spike Bid sold as a set will be introduced next time.

The figure is about 23 cm tall, consists of 8 parts, and is molded in clear color.

ビッグムーンアイズさんの作品はパッケージも魅力的。

 

ヘッダーを開けたところ。

ここに世界観が集約されていますね。

最高にワクワクします!

The header is opened.

This is where the world view is concentrated.

It is the most exciting!

 

圧巻のボリューム、造形です。

ロボットと、怪獣、ゾンビがミックスされたようなに思いました。

The volume and modeling are impressive.

I thought it was a mix of robots, monsters, and zombies.

 

塗装は、中からクリアブルー、外からクリアイエロー、クリアパープル、クリアピンク等、差し色にメタルカラーやレモンイエローが彩色されています。特にレモンイエローの差し色がレトロフューチャーな雰囲気を醸しています。

クリア成形越しに多層的に変化する彩色。芸術性極まってます。

The paint is clear blue from the inside, clear yellow, clear purple, clear pink, etc. from the outside, and the metal color and lemon yellow are used for the insert color. The lemon yellow coloring in particular creates a retro-futuristic atmosphere.

The coloring changes in multiple layers through the clear molding. The artistry is superb.

 

非常に緻密に作り込まれた顔。

最初、怪獣の口から1つ目の骸骨の顔が出てきているのかと思ってましたが、目立つ1つ目の左右をまじまじと見ると、遮光器土偶のような細目が2つあり、「おおッ……!」 と妙な声が出てきてしまいました。

A very finely crafted face.

At first, I thought it was the first skeletal face coming out of the monster's mouth, but when I looked closely at the left and right sides of the prominent first one, I saw two narrow eyes like those of a light-shielding clay figurine, and a strange voice came out, "Oh ......! I found two fine eyes like a shakugi clay figurine, and a strange voice came out.

 

ドラゴン要素は魔神惑星メデューサシリーズで繰り返し用いられるモチーフ。

ネイティブ・アメリカンの酋長が頭に巻く羽飾りウォーボンネットのようでもあり。

The dragon element is a recurring motif in the Medusa series.

It also resembles a war hood, a feather ornament worn on the head by a Native American chieftain.

 

強烈なインパクトの体皮表現。生々しい傷跡。臓物のようにおどろおどろしい機械のパイプ郡。お互いが侵食しあっているかのような奇怪な造形です。

もともとロボットだったのが、怪獣細胞によって侵食され、そのコントロールを奪還するための毒(ナノマシン的な)が投与されるも、予想外の反応を起こし、建造から1000年くらいの間に、今の姿になった……って感じで妄想しました。

胸のプロビデンスの目は、他の同シリーズのキャラクターにも使用されています。連邦軍とかジオン軍的なマークなのかな?

Strong impact of body skin expression. Fresh scars. A collection of mechanical pipes as horrifying as organs. The bizarre form of the figure is as if the two are mutually eroding each other.

The robot was originally a robot, but it was eroded by monster cells, and a poison (like a nanomachine) was administered to regain control of it, but it reacted unexpectedly and became what it is today, about 1000 years after it was built. I was delusional.

The Providence eyes on the chest are used for other characters in the same series. Is it a Federation or Zeon military-like mark?

 

生物っぽい手。

Biological-like hands.

 

メカっぽい手。

Mechanical-like hands.

 

この作品で一番おもしろいと思ったのが、腰と尻尾の接合部分です。

3つのパーツを日本建築の木組みのようにして嵌合しています。

The most interesting part of this work is the joint between the waist and the tail.

The three parts are fitted together like the wooden framework of Japanese architecture.

 

分解するとこうなります。

腰のカンチャクのオスの部分にまっすぐ分割線があるのが確認できます。

When disassembled, it looks like this.

You can see a straight dividing line on the male part of the waist canchak.

 

この分割の目的は、まず首の造形的に下側から抜く必要があり、胴体は2パーツにする必要があること。次に腰の分割線をベルト部分に作ること。最後に太くて力強い尻尾を造形する必要があったことがあげられます。最終的にはこんな分割方法見たことないし、面白そうだからという理由かもしれませんが(笑)。

こんな分割をした結果、腰を回すと尻尾が外れてしまうので、腰の分割に切り欠きを作り、腰が回らないようになっています。

ビッグムーンアイズさんの作品で自分の持ってるのは、ドラゴンだけなんですが、共通するのは、分割しても動かすための分割ではないということなんです。

ジャスレイドの首もほとんど曲がりませんし、肩も迂闊に動かすと尖った部分がガリガリパーツ同士がこすれるので注意です。

The purpose of this division is that the neck must first be pulled out from the underside in terms of modeling, and the torso must be made into two parts. Secondly, the waist should have a dividing line at the belt. Finally, it was necessary to create a thick and strong tail. In the end, the reason may be that I had never seen such a division method before and it looked interesting (laughs).

As a result of this kind of division, the tail comes off when the waist is turned, so I made a notch in the waist division to prevent the waist from turning.

The only piece by Big Moon Eyes that I own is the dragon, but the common thing is that even though it is split, it is not split for the purpose of moving it.

The neck of Jasraed is almost unbendable, and if you move the shoulders carelessly, the pointed parts will rub against each other.

 

僕は気にせず動かしてしまいましたが……。

玩具として買ってますから!

我が男気を見よ!!!

I didn't care and moved it. ......

I bought it as a toy!

Behold my manhood!

 

では次回もよろしくお願いします。

See you next time.

 

smoglog.hatenablog.com