smogbom

蒐集/レビュー/散財。アートトイ,ThreeA,ソフビ,民藝。ウルトラライトハイキング。Giant MR4r。Apple,Mac,iPhone。

ぶたのはな / 雛形ゴジラ[黄緑]〈+Eng sub〉

f:id:smoglog:20211101160345j:plain

Translation Services‐DeepL Translator

前回に続きまして、ぶたのはなさんの10月販売分より雛形ゴジラです。

えー、突然ですが、最近イチオシの玩具レビュー系You Tuberに青木カズローさんという方がいらっしゃいましてですね(ご面識はないです。こんなふうにブログに書いて迷惑だったら申し訳ないです)。この方は、主に当時のビンテージソフビや、現行の版権ソフビのコレクターさんなんですが、最近はオリジナルのインディーズソフビにも守備範囲を広げて収集されているんですね。今までオリジナルモノを集めてこなかったのは、色々いっぱいあってよく知らないことと、パチ玩具のように版権作品の要素を取り入れて無版権で売るなんてかっこ悪くないか、という気持ちがこれまであったからだそうなんです。

Continuing from the last issue, here's Godzilla from Buta no Hana's October release.

Well, this is sudden, but one of my favorite You Tubers these days is Kazuro Aoki, who is a toy guy. (I'm not acquainted with him at all, and I apologize if it's annoying to write about him on my blog like this. He's a collector of mainly vintage soft vinyl and current copyrighted soft vinyl, but recently he's been expanding his collection to include original indie soft vinyl, including pachi toys. The reason why he hasn't collected the original ones before is because he doesn't know much about them and he feels that it's not cool to take elements of copyrighted works and sell them without copyright like pachi toys.

 


www.youtube.com

それって、僕が版権ソフビに感じていたことと同じだったんです。どういうことかと言うと、僕は幼いころから特撮に傾倒していたわけではなく、版権ソフビがまったくわからない引け目がありました。また、版権ソフビって版権の力に頼って自分の力で勝負していないファンアイテムでしょ(人気作品だったら出来に関係なく売れちゃう)、っていう気持ちがどこかにあったんです。それでも版権作品を時々買ってしまう時は、いろいろ理由を付けて自分を騙してたんですけど、その動画を見て吹っ切れることができました。版権がどうとか、オリジナルがどうとか、知識がどうとか、人気がどうとか関係なく、自分が良いと思ったものをゲットして楽しめばよかったんです。そう思って今回の販売分の抽選応募したので、今回の作品はより楽しくレビューできそうです。

It was the same way I felt about copyrighted soft vinyl. What I mean by that is that I was not really into special effects from a young age, and I had no idea about the copyrighted soft vinyl, and I had the feeling that they were fan items that relied on the power of the copyright and did not compete on their own (if it was a popular work, it would sell regardless of its quality).  Even so, I still bought copyrighted works from time to time, and I used various reasons to deceive myself, but after watching that video, I was able to get over it. It didn't matter if it was copyrighted, original, knowledgeable, or popular, I should just get what I thought was good and enjoy it. With that in mind, I applied for the lottery for this sale, and I think I will enjoy reviewing this one more.

 

www.youtube.com

落ち着いた声音とソフビ愛に満ちた語り、メンテなどのTipsもすごく勉強になります。

パンデミックが開けたら、まんだらけかイベントで遭遇すると思うので、動画見てます、ファンです、とか言いたいですね(笑)。

参照-青木カズロー趣味の部屋 - YouTube

He has a calm voice and talks about his love of soft vinyl, and his tips on maintenance are very informative.

When the pandemic opens, I'm sure I'll run into him at Mandarake or some other event, and I'd like to tell him I'm a fan (lol).

Reference - Kazuro Aoki Hobby Room - YouTube

 

雛形ゴジラももちろん、知識のない僕にはなんのこっちゃ、なんですけど、販売品の画像のふっくらとした丸顔を見て、「いいな~!!!」 って思いました。

レビューするに当たり、ネットで調べました。ですから、聞きかじりの知識です。お詳しい方が居られたら、コメント等でご教授願います。

雛形というのは、1954年に公開された初代ゴジラのスーツを制作するにあたり、企画段階で検討用として制作された粘土原型です。

ゴジラのイメージは、まず阿部和助氏が絵を描き、それを利光貞三氏が雛形に起こしたとされています。検討用の雛形は、魚のような鱗を持つタイプ、イボイボの皮膚を持つタイプ、ワニのような皮を持つタイプ(2種類)の3つのタイプで4つが作られました。映画で採用されたのは、ワニタイプだったようです。そんな雛形には、特別な魅力があったらしく、映画で使用されるスーツが完成しても、原型師は手を入れ続けたと言います。

参考-初代ゴジラの雛形 | ヤマダ・マサミ ART&WORK 検:ヤマダマサミ

Of course, I don't have any knowledge of Godzilla, but when I saw the plump, round face in the image of the product for sale, I thought, "I like it! I thought.

In order to review it, I researched it on the Internet. So I'm not sure what I know. If you know more about it, please let me know in the comments.

The model is a clay prototype that was made for consideration at the planning stage when making the suit for the first Godzilla, which was released in 1954.

It is said that the image of Godzilla was first drawn by Kazusuke Abe, and then Teizo Toshimitsu created the template from it. Four models were made for examination, one with fish-like scales, one with warty skin, and two with crocodile-like skin. It seems that the crocodile type was the one adopted for the movie. It seems that such a model had a special charm, and even after the suit used in the movie was completed, the prototype maker kept working on it.

Reference - Hinagata of the First Godzilla - Masami Yamada ART & WORK

 

ぶたのはなさんの雛形ゴジラは、おそらく決定稿となった、ワニ皮タイプのもっとも映画のゴジラに近しい雛形をモチーフにしていると思われます。

全高約12.5センチ、6パーツ構成、成型色は黄緑。

Buta no Hana's Hinagata Godzilla is probably based on the definitive draft, the crocodile skin type, the most similar Hinagata to the movie Godzilla.

The figure is about 12.5 cm tall, made up of 6 parts, and molded in yellow-green.

 

f:id:smoglog:20211101165257j:plain

f:id:smoglog:20211101165254j:plain

パッケージです。

Package.

 

f:id:smoglog:20211101165342j:plain

最初見た時、マムシに噛まれて顔がパンパンに腫れ上がった柴犬のような、ドジで愛嬌のある顔に思ったんですが、この腫れ上がった顔は、核爆弾によるキノコ雲をモチーフにしているそうです。肌は放射能で焼け爛れたイメージを含むそう。初代コジラは、非核をテーマにした社会派の怪獣映画だったんですね。

When I first saw it, I thought it had a screwed up and charming face, like a Shiba Inu whose face had swollen up from a pit viper bite, but I was told that the swollen face was based on a mushroom cloud caused by a nuclear bomb. So the original Kodzilla was a socially conscious monster movie with a non-nuclear theme.

 

f:id:smoglog:20211101165344j:plain

中の人が透けて見えるような、すっと立ち上がったスタイル。

しっぽの長さは控えめです。

The style is sleek and upright, as if the person inside can be seen through it.

The length of the tail is also modest.

 

f:id:smoglog:20211101165346j:plain

ゴジラの特徴的な背びれは、かなり初期の雛形から最終の映画版まで一貫してデザインされています。

Godzilla's distinctive dorsal fin is a consistent design from the very early template to the final film version.

 

f:id:smoglog:20211101165858j:plain

胸部に入った一本線は、雛形に見られる特徴。映画ではあまり目立たなくなっていますね。

The single line on the chest is a feature found in Hinagata. In the movie, it's not so obvious.

 

f:id:smoglog:20211101170050j:plain

彩色は、爬虫類のイメージが強い感じ。

金色の目と水色の塗装は、7月に販売されたゴジラ'62にも見られた配色。

The coloring has a strong reptilian feel to it.

The golden eyes and light blue paint scheme were also seen on Godzilla '62, which was sold in July.

 

f:id:smoglog:20211101170335j:plain

こうして並べて、ぐふふふ。

Put them together like this, and guffaw.

smoglog.hatenablog.com

 

f:id:smoglog:20211101170418j:plain

飾って絵になるかっこよさと迫力はゴジラ'62に軍配が上がりますが……なんと言ったら良いんだろう……手に持って遊びたくなるのは雛形ゴジラでしょうか。こう……色々と他の怪獣も集めたくなるといいますか。どちらも甲乙つけがたい魅力があります。

Godzilla '62 is the best for its coolness and power,  ...... Hinagata Godzilla is the one that makes me want to play with it in my hands. I'm not sure what to say, but ...... Hinagata Godzilla is the one that makes me want to hold it in my hands and play with it. ...... It makes me want to collect other monsters as well.

 

f:id:smoglog:20211101171304j:plain

足裏。親指があるのも最近のゴジラとの差異ですね。

The sole of the foot. The thumb is another difference from the recent Godzilla.

 

f:id:smoglog:20211101171046j:plain

やはりどこか愛嬌のある頭部。首で分割されているので、ここが動きます。

The head is still somewhat charming. The head is divided at the neck, so it can be moved.

 

f:id:smoglog:20211101171157j:plain

目はなかなか鋭い。耳がちゃんと造形されています。

The eyes are quite sharp. The ears are properly sculpted.

 

 

f:id:smoglog:20211101171404j:plain

次回に続く。

To be continued next time.

 

 

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com