
Translation Services‐DeepL Translator(*This is a machine translation and may contain mistranslations.)
今週のお題「最近ゲットしたもの」
玩具レビュー強化週間第三回目です。
ぶたのはなさんのソフト焼き玩具9月の抽選販売より、サボテンダーです。今回第一期いだそうです。今回抽選販売されたラインナップは、こちらのサボテンダーと、ベロクロン二世、マザーリュースでした。他二体は別カラーを所持していたので、サボテンダーのみ応募して当選! お財布事情もあるんですが、「毎回買えててズルい」のヘイトを回避しようと必死なのよ、こっちも……。
さて、次回の抽選から販売告知のメールマガジンが廃止されて、ネットショップに販売情報が掲載される方式に変わりました。サイトもリニューアル。
たぶん、ぶたろぐのほうにも、予兆みたいなものがあるとは思いますが……。
メールマガジンは、おそらく登録者数が多すぎて、届かないトラブルが結構あったんですよね。自分も玩具仲間とライングループ作って、メールマガジン来ましたよ! って情報貰ったり送ったりしてました。今後も玩具仲間の皆さんの情報共有が頼りになりそうです! 逃してなるものかッ!!
さて、さぼてん超獣サボテンダーは、ウルトラマンA第12話「サボテン地獄の赤い花」に登場する異次元人ヤプールが送り込んだ地球侵略用超獣の第12号で、超獣製造機で合成されたハリネズミとサボテンの合体生物という設定(劇中では明かされない)。
全身のトゲをミサイルとして発射、長い舌で相手を捕らえる他、溶解性の霧を吐くなどの攻撃手段を持ちます。
全高約14センチ、4パーツ構成、成型色は若草色。
This Week's Theme: "Something I Recently Got"
It's the third installment of Toy Review Boost Week.
This is the Sabotender from Butanohana's soft-baked toy September lottery sale. Apparently, this is the first batch. The lineup sold in this lottery included this Sabotender, Belokron II, and Mother Reese. Since I already owned the other two in different colors, I only applied for the Cactuar and won! While my wallet situation is a factor, I'm also desperately trying to avoid the "You're so lucky you can buy them every time" hate...
Now, starting with the next lottery, the sales announcement email newsletter has been discontinued. Sales information will now be posted directly on the online shop. The site has also been renewed.
Reference: butanohana shop
I suspect there might be some hints about this on Butalog too...
The email newsletter probably had too many subscribers, leading to quite a few delivery issues. I even made a LINE group with toy buddies to share info like "The newsletter arrived!" It looks like sharing info with fellow toy enthusiasts will remain essential going forward! I won't let this slip by!!
Now, the Cactus Monster Sabotender is the 12th super beast sent by the interdimensional being Yapool to invade Earth, appearing in Ultraman A Episode 12: "The Red Flower of the Cactus Hell." It's a synthetic hybrid creature made from a hedgehog and a cactus using a super beast generator (though this isn't revealed in the episode).
It fires its spines as missiles, captures opponents with its long tongue, and also attacks by spewing corrosive mist.
Approx. 14cm tall, 4-part construction, molded in light grass green.

ヘッダーです。
Header.



トゲに覆われた姿ながら、愛らしい一体です。
劇中でもぴょこぴょこ楽しそうに動く姿が印象的ですね。
Despite its spiky appearance, it's an adorable creature.
Its lively, bouncing movements throughout the show are quite memorable.

サボテンの花を思わせる目と口は、グロテスクなのにユーモラス。
まさしくソフビの良さが引き立つ題材です。
ぶたのはなさんの由来が豚の花由来なのも連想しますね。
The eyes and mouth, reminiscent of a cactus flower, are grotesque yet humorous.
It's precisely the kind of subject that highlights the appeal of soft vinyl figures.
It also brings to mind the origin of the name "Butanohana-san" (Pig Flower-san), derived from a pig's flower.

見れば見るほど惹き込まれる造形。
The more you look, the more captivating the design becomes.

なぜにこんなに愛らしいのか。
サボテンダーといえば、某テレビゲームの敵キャラ・召喚獣が一番に思いつきますが、完全に書き換わりました。こっちのほうが多分早いよな?
Why is it so adorable?
When I hear "Sabotender," the enemy character/summoned beast from a certain video game is the first thing that comes to mind, but it's been completely rewritten. This one's probably faster, right?

両手はモーニングスターのようになっています。こんなに凶悪なのに可愛い。
Both hands are like morning stars. So vicious yet so cute.

胴体。サボテンの分厚い皮に、ギンギラギンの棘。劇中では、ミサイルのように飛ばして、戦闘機やビルを破壊していました。
Body. Thick cactus skin with glittering spines. In the show, it launched them like missiles, destroying fighter jets and buildings.

背中も厳つい造形しています。
The back also features a rugged design.

足裏です。
The soles of the feet.

劇中では、マザーリュースから着ぐるみを流用されて改造が施され登場します。
そんため、デザインに共通点が多いです。
In the play, it appears after being repurposed and modified from a Mother Reuse costume.
Therefore, the designs share many similarities.

ソフビを見比べた感じ、完全に新規で制作されているように思いました。
Comparing the soft vinyl figures, they seemed to be completely newly produced.

足裏の刻印も違うし、足型も一致しません。
The imprints on the soles are different, and the footprints don't match.
さて、今年も残りあと僅か。
もう一回販売あるかなぁ、ないのかなぁ。
見逃さないようにしなければ。
楽しみです!
Well, there's only a little time left this year.
I wonder if there'll be another sale... or not.
I've got to make sure I don't miss it.
I'm looking forward to it!