smogbom

蒐集/レビュー/散財。アートトイ,ThreeA,ソフビ,民藝。ウルトラライトハイキング。Giant MR4r。Apple,Mac,iPhone。

ソフビ雑記18:アンケート作ってみました / I made a sofvi questionnaire〈+Eng sub〉

f:id:smoglog:20200423143320p:plain

ソフビそのものについて、僕の浅い知識と独断と偏見でアレコレ勝手に語る、ソフビ雑記のコーナーです。

今回は、ソフビについてのアンケートを作成してみました。

匿名かつ、個人情報は収集していません。回答者は結果を確認することができます。

ソフビ界隈の辺境の1ブロガーのアンケートですから、全く集計集まらなかったらどうしよう……。何件か集まったら、僕も記入します。

設問は10個、匿名性を確保するため、全てチェック方式にしました。内容が不十分かもしれませんが、語句などの修正しても作り直しはしません。

This is a corner where I talk about the soft vinyl itself with my shallow knowledge, dogma and prejudice.

This time, I created a questionnaire about soft vinyl. We are anonymous and do not collect any personal information. Respondents will be able to see the results.

What if we don't collect any data at all.... I'll fill it out when I get a few of them together.

There are 10 questions. In order to ensure anonymity, we used a checking system for everything. The content may be inadequate, but I won't remake it.

アンケートの狙い / The aim of the questionnaire

インディーズソフビって、もともと同人活動から始まっており、市場調査などがされたことが、まったくなかったように思います。そもそもソフビ好きが作って、ソフビ好きに販売している訳ですから、市場調査の意味がなかったと言えるかもしれませんが……。

しかし、今日では市場規模も全世界に拡大し、一体、コレクターたちは、どんな層で、どんな趣向なのか、気になりませんか? 

ヘンリー・フォードは、自動車がない時代の顧客に「どんな乗り物が欲しい? 」と聞けば、きっと「もっと早い馬車が欲しい」という答えが返ってきたはずだ、と言ったそうです。同じように、このアンケートが、クリエイティブに意味があるのがはちょっと疑問ですが、誰もやってないなら、やってみる価値はあるかな、と思いました。ちょっとしたチャレンジです。

コレクターは、「こんなソフビが欲しいんだ!」と主張できますし、作家はどんなソフビが人気なのか、これから作ろうとしている作品に需要があるのか知る一助となるかな、と考えました。

Indie sofubi originally started as a doujin activity, and I don't think there was ever any market research done. It may be said that there was no point in researching the market, since it was made by people who love soft vinyl and sold to those who love soft vinyl...

But now that the market has expanded worldwide, aren't you wondering who the collectors are and what their tastes are? 

Henry Ford, in a time when there were no cars, asked his customers, "What kind of ride do you want? He told me that if I had asked him, he would surely have replied, "I want a faster carriage. In the same way, I'm a little doubtful that this survey has any creative meaning, but if no one else is doing it, I thought it might be worth a try. It's a bit of a challenge.

Collectors can claim the soft vinyl they want. I thought it would help the artist to know what kind of soft vinyl is popular and whether there is a demand for the work he is planning to make.

 

アンケート結果の活用 / Use of survey results

集計結果については、回答者各自で自由にご活用ください。ただし、集計結果の正確さについて、当方は担保しませんし、万が一のトラブルの際も保証できません。

十分な量が集まったら、当ブログでも集計結果の考察記事を発表したいと考えています。

100件とか集まれば良いんですけど……。普段僕のブログ見てくれていて、こういうアンケートに反感を覚えない人ってどれくらいいるのでしょうか……。

Respondents are free to make use of the results of the survey. However, we do not guarantee the accuracy of the aggregate results, and we do not guarantee in case of any trouble.

I hope to do a discussion post on the aggregate results on this blog as well, once I've collected enough of them.

It would be nice if we could get 100 or so........ I wonder how many people who usually read my blog don't feel offended by these surveys.....

 

アンケート拡散のお願い / Request to diffuse the questionnaire

一定数集まらないと意味がありません。数件しか集まらなかったら、「このブロガー、訴求力ねぇなー(笑)」となり、僕の赤っ恥で終わります。それはそれで良いです。

ソフビコレクターは、別に他人の趣味趣向に興味ないし、どんな作品が発表されるのか謎なままが良いんだ、ということ……と考察できます。そして、こんなアンケート作っておいてですが、僕もその気持ちがわかります。

良くないのは、普段のブログを読んでくれている人にしかアンケートが届かないことです。アンケートの傾向に偏りができています。理想なのは、僕を知らない人、存在するのか知りませんが、僕のアンチにまでアンケートが届いて、回答するかしないか決めてもらうことです。アンケートを答えたいが、僕のブログのビューが伸びるのは気に食わない、という方は、こちらのリンクを直接シェアしてください。

It's meaningless if you don't get a certain number of people together. If I only get a few entries, I'll be like, "This blogger has no appeal (laughs)," and I'll be embarrassed. That's fine in its own right. Soft vinyl collectors aren't interested in other people's tastes, and it's better to be mysterious about what kind of works are going to be released... I understand that feeling too.

What's not good is that the survey only goes out to people who normally read the blog. There is a growing bias in the survey trends. Ideally, I don't know if it exists, but a questionnaire would reach my anti and get them to answer it. If you want to fill out a survey but don't like the growth in views on my blog, please share the link here.

forms.gle

アンケートはこちら / Click here to fill out the questionnaire.

前の回答を表示をクリックして、集計結果を表示してください!

Click on View Previous Responses to see the results of the tally!

f:id:smoglog:20200430172309j:plain

 

Translation Services‐DeepL Translator

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com

smoglog.hatenablog.com